<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Sugar Kawar - Blakes</title>
	<atom:link href="https://blakes.fr/tag/sugar-kawar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blakes.fr/tag/sugar-kawar/</link>
	<description>Actualités culturelles caribéennes</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Sep 2015 12:46:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://blakes.fr/wp-content/uploads/2021/11/cropped-favicon-site-blakes-32x32.jpg</url>
	<title>Archives des Sugar Kawar - Blakes</title>
	<link>https://blakes.fr/tag/sugar-kawar/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Sugar Kawar : &#034;Lagwiyann fout to bel&#034;, traduction de sa déclaration d&#039;amour à la Guyane</title>
		<link>https://blakes.fr/sugar-kawar-lagwiyann-fout-to-bel-traduction-de-sa-declaration-damour-a-la-guyane/</link>
					<comments>https://blakes.fr/sugar-kawar-lagwiyann-fout-to-bel-traduction-de-sa-declaration-damour-a-la-guyane/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Christ-Laur Phillips]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2015 12:46:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[Musiques]]></category>
		<category><![CDATA[Sugar Kawar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://blakes.fr/?p=3532</guid>

					<description><![CDATA[<p>En mars 2015 Sugar Kawar a rendu un hommage vibrant à la Guyane avec le titre « Lagwiyann fout to bel ». Des paroles au clip léché proposé par SNCVIDEO, celui qui a grandi à Saint Laurent nous a vanté les mérites de ce petit coin de paradis niché au coeur de l&#8217;Amazonie. Le métissage de la Guyane [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://blakes.fr/sugar-kawar-lagwiyann-fout-to-bel-traduction-de-sa-declaration-damour-a-la-guyane/">Sugar Kawar : &quot;Lagwiyann fout to bel&quot;, traduction de sa déclaration d&#039;amour à la Guyane</a> est apparu en premier sur <a href="https://blakes.fr">Blakes</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>En mars 2015 Sugar Kawar a rendu un hommage vibrant à la Guyane avec le titre « Lagwiyann fout to bel ». Des paroles au clip léché proposé par SNCVIDEO, celui qui a grandi à Saint Laurent nous a vanté les mérites de ce petit coin de paradis niché au coeur de l&rsquo;Amazonie.</p>
<h4>Le métissage de la Guyane mis en avant</h4>
<p>Cerise sur le gâteau,  dans ce clip frais et coloré,  Sugar Kawar nous a offert un panel complet du métissage qui fait la richesse de la Guyane : hmongs, saramacas, bushinengues, créoles, brésiliens, haïtiens, dans un arc en ciel gracieux et poétique.</p>
<blockquote><p>« différentes cultures, différentes coutumes, différentes ethnies, mais mêmes racines » !</p></blockquote>
<h4>Traduction</h4>
<p>Refrain : La Guyane qu&rsquo;est-ce que tu es belle. La Guyane tu es dure aussi. x2</p>
<h4>Premier couplet</h4>
<p>C&rsquo;est avec fierté que nous nous dressons, car nous savons d&rsquo;où nous sortons, j&rsquo;aime ma petite Amazonie, mais nous n&rsquo;oublions pas notre mère Afrique.<br />
Dans notre pays il y a des femmes fortes, on ne faiblit pas, nous sommes comme nos mères. Ils nous jugent, mais cela ne nous perturbe pas car seul Dieu peut le faire.</p>
<h4>Refrain</h4>
<h4>Deuxième couplet</h4>
<p>Des fois nous cherchons, nous perdons du temps, nous ne mettons pas notre richesse en avant, nous avons perdu trop de temps, nous devons nous organiser ensemble.<br />
Les choses ont évolué. Aujourd&rsquo;hui nous pouvons faire plus que nos ancêtres. Qu&rsquo;est-ce que l&rsquo;on attend ? Nous devons rassembler nos forces.<br />
Différentes cultures, différentes coutumes, différentes ethnies, mais la même racine.<br />
Différentes cultures, différentes coutumes, différentes ethnies, mais le même pays.</p>
<h4><strong>Refrain x4</strong></h4>
<p>Sugar Kawar, « Lagwiyann fout to bel »,<br />
Riddim : Ghetto<br />
Label : Naphtaly Musicman.<br />
Arrangé et mixé : 2face Supafly.<br />
Année : 2013</p>
<h4>Sugar Kawar : « Lagwiyann fout to bel »<br />
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/u-g8rl_L93E" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></h4>
<p>L’article <a href="https://blakes.fr/sugar-kawar-lagwiyann-fout-to-bel-traduction-de-sa-declaration-damour-a-la-guyane/">Sugar Kawar : &quot;Lagwiyann fout to bel&quot;, traduction de sa déclaration d&#039;amour à la Guyane</a> est apparu en premier sur <a href="https://blakes.fr">Blakes</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blakes.fr/sugar-kawar-lagwiyann-fout-to-bel-traduction-de-sa-declaration-damour-a-la-guyane/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
